yī nuò qiān jīn
ReadWriteQuiz

Chinese dictionary
Show pinyin

  • be true to one's words; a promise is as good as a thousand taels; a promise is weightier than one thousand bars of gold; a promise is worth a thousand ounces of gold

    • wǒ shì gè yī nuò qiān jīn de rén

      一诺千金

      I am a man of his words.

    • nǐ yī nuò qiān jīn kě xī duì fāng shì liú máng

      一诺千金可惜对方流氓

      You honour your agreements, but you are dealing with crooks.

    • wǒ men yī nuò qiān jīn

      我们一诺千金

      Our commitment will be of the highest order.

Word usage

  • Note
    1."一诺千金" is different from "一言九鼎". "一言九鼎" expresses the weight of speech, emphasizing its great effect; "一诺千金" expresses the promise, emphasizing the high credibility. 2."金" cannot be written as "斤".